Skip to content

Pracownicy Akademii Pożarniczej

Podstawowe informacje

Pełne imię i nazwisko
Marek Maria Dąb
Główny adres email
Marek.Dąb@sgsp.sgsp
Opis działalności

dr hab. Marek Baran

profesor Uniwersytetu Łódzkiego

Kierownik Zakładu Języka Hiszpańskiego i Językoznawstwa Stosowanego

Przewodniczący Zarządu Głównego

Polskiego Stowarzyszenia Hispanistów (od 2018 r.)

1. Stopnie naukowe:

→1996: tytuł magistra filologii romańskiej (specjalizacja hispanistyczna); Uniwersytet Łódzki

→ 2000: stopień doktora nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa; Uniwersytet Łódzki

→ 2010: stopień doktora habilitowanego nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa; Uniwersytet Łódzki

2. Doświadczenie naukowe zdobyte w kraju i za granicą:

a) Naukowa współpraca zagraniczna:

→[od 2019 r. do dzisiaj] członek międzynarodowej grupy badawczej (Universidad de Cádiz [Hiszpania], Universidade de Minho [Portugalia], Pontificia Universidad Católica de Valparaíso [Chile], Uniwersytet Łódzki, Uniwersytet Śląski [Poland]) w ramach projektu «Determining factors in the reading habits of Secondary Education students. A study from the variables of the educational context» (PR 2017040) financed by the Own Research Plan of the University of Cadiz;

→ członek komitetu naukowego Jornadas Internacionales de Lingüística Hispánica (Universidade de Lisboa) [od 2015 r. do dzisiaj];

→ przewodniczący Komitetu Organizacyjnego «XII Simposio de la Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura» (Kraków, 2018);

→ jako przewodniczący Polskiego Stowarzyszenia Hispanistów (od 2018 r.), członek Rady Głównej REAH (Red Europea de Asociaciones de Hispanistas);

→ od 2020 r. współpracownik CEEPUS (Red de Hispanistas de la Europa Central);

Visiting professor:

- cykl wykładów gościnnych z zakresu leksykologii języka hiszpańskiego, Uniwersytet w Giessen (Niemcy), maj 2012;

- Cykl wykładów “Componente pragmático en la enseñanza de ELE” w ramach Máster de Español como Lengua Extranjera, Uniwersytet w Almerii (Hiszpania), maj 2014;maj 2015;

-Cykl wykładów gościnnych “Identidades cruzadas: en torno al perfil comunicativo de las comunidades hispanohablantes”, Universidad de Buenos Aires (Argentyna),listopad 2016;

- cykl wykładów gościnnych na zaproszenie «Círculo Andaluz de Lingüística aplicada», Universidad de Almería (Hiszpania), wrzesień, 2017;

- cykl wykładów gościnnych z zakresu językoznawstwa stosowanego, Universidad de Cádiz (Hiszpania), wrzesień, 2018.

b) Udział w sympozjach i konferencjach naukowych:

w latach 2010 – 2020: 37 referatów wygłoszonych na konferencjach w kraju i za granicą, w tym 7 wykładów plenarnych.

c) Promotorstwo w przewodach doktorskich / Udział w komisjach doktorskich i habilitacyjnych:

Promotor rozpraw doktorskich:

1. Marta Pawlikowska (UŁ), 2016, «Cambio de código entre el gallego y el castellano: formas y motivaciones».

2. Agata Gołąb (UMCS), 2019, «Santo y satán: Hugo Chávez post mortem en la prensa española y latinoamericana. Construcción discursiva del héroe y antihéroe».

3. Ewa Urbaniak (UŁ), 2019, «La reduplicación léxica en español y en italiano: formas y motivaciones».

4. Agata Zamorska (UG), 2019, «Analiza tłumaczenia nazw własnych z Don Kichota Miguela de Cervantesa na język polski».

5. Barbara Galant (UŁ), 2021, «El estilo como problema traductológico. Análisis comparativo de los recursos estilísticos en las versiones españolas de los relatos de Bruno Schulz»

→ recenzent w ponad 20 postępowaniach doktorskich i habilitacyjnych (w Polsce i w Hiszpanii).

3. Nagrody i wyróżnienia:

→ 2011: nagroda indywidualna II. stopnia J.M. Rektora Uniwersytetu Łódzkiego za osiągnięcia naukowo-badawcze.

2014: nagroda zbiorowa I. stopnia J.M. Rektora Uniwersytetu Łódzkiego za osiągnięcia dydaktyczno-organizacyjne.

2019: nagroda zbiorowa I. stopnia J.M. Rektora Uniwersytetu Łódzkiego za osiągnięcia naukowo-badawcze.

4. Funkcje pozauczelniane:

2018 – do dzisiaj przewodniczący Zarządu Głównego Polskiego Stowarzyszenia Hispanistów

2014 – 2018 Vice-przewodniczący Zarządu Głównego Polskiego Stowarzyszenia Hispanistów

2003 – 2009 koordynator akademicki i egzaminator łódzkiego Centrum Egzaminacyjnego DELE powołanego przez Instytut Cervantesa

2003 – 2004 sekretarz Komitetu Okręgowego Olimpiady Języka Francuskiego

2006 – 2007

2004 – 2006 konsultant akademicki Okręgowej Komisji Egzaminacyjnej w Łodzi

2009 –2016 przewodniczący Komitetu Okręgowego Olimpiady Języka Hiszpańskiego

5. Publikacje:

→ Monografie:

1.La vie en rose. El léxico cromático en españoly en francés, Madrid: Asociación Cultural y Científica Iberoamericana Ediciones, 2018 (współautor: Magdalena Szeflińska-Baran).

2. L’adjectif épithète en français, espagnol et polonais ­˗ étude contrastive, Łódź : Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2018 (współautor: Magdalena Szeflińska-Baran).

3. La elaboración del diseño curricular en lenguas extranjeras. Propuestas y perspectivas, Almería: Sabir Ediciones, 2018,(współautorzy: Francisco García Marcos, Magdalena Szeflińska-Baran).

4. Emotividad y convención sociopragmática. Una contribución al estudio del ethos comunicativo de la comunidad hispanohablante peninsular, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2010.

5. Metáforas cristalizadas en terminologías de lengua española,Łask/Łódź: Oficyna Wydawnicza LEKSEM, 2003.

→ Redakcja monografii wieloautorskich:

El andaluz polifacético. Acercamientos desde la didáctica y la comunicación, Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2018.

→ Współredakcja monografii wieloautorskich:

1. Un Mundo cambiante en la enseñanza de la lengua y la literatura contemporáneas, Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2020 (współredaktorzy: Cecylia Tatoj, R. Sergio Balches Arenas).

2. Lingüística hispánica teórica y aplicada. Estudios léxico-gramaticales, didácticos y traductológicos, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2020(współredaktorzy: Wiaczesław Nowikow, Antonio M. López González,Marta Pawlikowska, Witold Sobczak).

3. Voces dialogantes. Estudios en homenaje al profesor Wiaczesław Nowikow, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2019(współredaktorzy: Antonio M. López González, Agnieszka Kłosińska-Nachin; Ewa Kobyłecka-Piwońska).

4. Entrecruces. Estudios Hispánicos e Hispanoamericanos, Łódź: Wydawnictwo WSSM, 2009 (współredaktor: Agnieszka Kłosińska-Nachin).

→ Podręczniki akademickie:

Paso a paso. Léxico español en campos temáticos con contextualizaciones y ejercicios. Nivel Intermedio/ Avanzado, Łódź: Wydawnictwo WSSM, 2007, (współautor: Agnieszka Kłosińska-Nachin).

→ Wybrane artykuły naukowe i rozdziały w monografiach wieloautorskich (2014-2020):

1. “El humor verbal frente a los procedimientos de face-work”,Studia Iberystyczne, 2020, 19, 7-25

(współautor: Magdalena Szeflińska-Baran).

2. Consumos lectores entre adolescentes: Un abordaje comparado desde contextos internacionales. El caso de Polonia, Chile y Portugal”, Investigaciones sobre Lectura, 2020, 13, 153-168 (współautorzy: Carolina González Ramírez, Pedro Dono López, Inmaculada Carbonell Sánchez).

3. “Cuestiones de identidad en sociopragmática”, Lublin Studies in Modern Languages and Literature, vol. 44, No 3, 2020, 5-17.

4. “Enfoques interaccionales en la lingüística contemporánea: ¿un posible cambio de perspectiva?, Studia Romanica Posnaniensia, 2019, 46 / 4, 53-64.

5. « Les paramètres traductologiques du transfert interlingual de l’humour », SABIR. International Bulletin of Applied Linguistics, 2019, 1, 144-162 (współautor: Magdalena Szeflińska-Baran).

6. “El vocabulario Trilingüe (c. 1550): la herramienta moderna en servicio del pasado”, en: J. M. Santos Rovira, Raíces y horizontes del español. Perspectivas dialectales, históricas y sociolingüísticas, Lugo: Axac, 2019, 99-107 (współautor: Ewa Stala).

7. “Transposiciones metafóricas en la terminología médica española”, en: A. M. López González, M. Baran, A. Kłosińska-Nachin; E. Kobyłecka-Piwońska (eds.), Voces dialogantes. Estudios en homenaje al profesor Wiaczesław Nowikow, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2019, 141-152.

8. “La reduplicación del imperativo en español e italiano”, en: R. L. Coimbra, E. Fernández Rei, Xulio Sousa, A. Gómez Bautista (eds.), Estudos em variaçao linguística nas línguas románicas, Aveiro: UA Editora – Universidade de Aveiro2019, 179-198 (współautor: Ewa Urbaniak).

9. “La emotividad y la tipificación sociopragmática de los ethnolectos”, Verba Hispanica, 2018, XXVI, 37-58.

10. “La oralidad andaluza a través del concepto de ethos comunicativo”, en: M. Baran (red.),El andaluz polifacético. Acercamientos desde la didáctica y la comunicación, Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2018, 145-167.

11. “Acerca de los valores relacionales de la superposición del habla”, en: A. Konowska et al. (eds.), Le poids des mots. Hommage à Alicja Kacprzak, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego , 2018, 41-50.

12. „Czuli agresorzy. O werbalnych wykładnikach przyjaźni i solidarności w społecznościach języka hiszpańskiego”, w: A. Jackiewicz, M. Będkowska-Obłąk, Oblicza przyjaźni w języku, kulturze i literaturze, Gliwice: Wydawnictwo Politechniki Śląskiej, 2018, 9-20.

13. “Fórmulas de saludo y de despedida como relacionemas. Apuntes desde la diacronía y la sincronía de la lengua”, Studia Iberystyczne, 2017, 16, 7- 20.

14. “El adjetivo”, en: W. Nowikow (ed.), Gramática contrastiva español-polaco, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2017, 315-351.

15. “¿Cómo ligar echando piropos? Actos de habla desde una perspectiva didáctica e intercultural”, en: M. P. et al. (eds.), Actas del Coloquio Internacional de la AEPE, Valladolid: AEPE, Agilice Digital, 2017, 29-42.

16. “Formación literaria e intertextualidad: un acercamiento a los autores clásicos desde la música de los jóvenes”, en:J. Wilk-Racięska, A. Szyndler, C. Tatoj (eds.), Relecturas y nuevos horizontes de los estudios hispánicos: lingüística y didáctica de la Lengua Española, Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2016,288-299, (coautor: M. F. Romero Oliva).

17. “Armonía y contraste en los sistemas de alternancia de turnos de habla”,en: José María Santos Rovira (ed.), Armonía y contrastes. Estudios sobre la variación dialectal, histórica y sociolingüística de español, Lugo: EditorialAxac, 2015,289-298.

18. “Convenciones sociopragmáticas como fuente de transferencias e interferencias en el aprendizaje del español como lengua extranjera”, en: E. Stala, S. Balches Arenas, C. Tatoj (eds.), Tendencias en la enseñanza de español LE. Perspectivas glotodidácticas y metodológicas contemporáneas,Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2015, 77-94.

19.“L’émotivité et la politesse linguistique”, in : V. Guenova (dir.),L’éloquence des gestes. Enjeux linguistique et interculturelles de la politesse, Sofia : Presses univeristaires Saint Clément d’Ohrid, 2015, 378-390.

20. “La subjetivización y las dinámicas interaccionales”,Studia Romanica Posnaniensia, 2014, vol. 41, nº1,3-16.

21. “Sobre el habla coloquial de Cádiz: aportaciones para el desarrollo de la competencia comunicativa en el español como lengua extranjera», Romanica Cracoviensia, 2014, T. 14, nº1, ss. 49-61. (współautorzy: R. Jiménez Fernández, M. F. Romero Oliva).

22. „Wokół socjopragmatycznej typifikacji profili komunikacyjnych”, w: W. Pskit (red.), Semantyczne i pragmatyczne aspekty komunikacji. Od deminutywów do gestów, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014, 51-70 .

23. “El parámetro de verbosidad en la tipificación sociopragmática de los perfiles comunicativos”, en: J. M. Santos Rovira (ed.), Ensayos de Lingüística Hispánica, Lisboa: Universidade de Lisboa / Sinapis Editores, 2014, 229-244.

24. “Componente sociopragmático en la didáctica de lenguas extranjeras”, en: M. F. Romero Oliva, R. Jiménez Fernández (eds.), Hacia una educación lingüística y literaria, Cádiz: Editorial UCA (Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, 2014, 143-160.

25. “En torno al estatus sociolingüístico del gallego: dialectos, variedades, normativas e influencias”, en: J. M. Santos Rovira (ed.), Fronteras y diálogos. El español y otras lenguas, Lugo: Axac, 2014, 67-73, (współautor: Marta Pawlikowska).

26. “Función fática vs mecánica de la interacción verbal”, en: J. Pawlik, J. Szałek (eds.), Lingüística española en Polonia: líneas de investigación, Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 2014,9-23.



Osiągnięcia naukowe
Zainteresowania naukowe
Stanowiska
  • profesor uczelni Zakład Języka Hiszpańskiego i Językoznawstwa Stosowanego

    Koordynacja zadań naukowo-badawczych oraz dydaktycznych w Zakładzie Języka Hiszpańskiego i Językoznawstwa Stosowanego.

    Godziny pracy

    • Poniedziałek
    • Wtorek
    • Środa
    • Czwartek
    • Piątek
    • Sobota
    • Niedziela