Skip to content

Pracownicy Akademii Pożarniczej

Podstawowe informacje

Pełne imię i nazwisko
Michał Topola
Główny adres email
Michał.Topola@sgsp.sgsp
Opis działalności
Osiągnięcia naukowe
Zainteresowania naukowe
Stanowiska
  • adiunkt Zakład Translatoryki i Glottodydaktyki

    Adiunkt w Zakładzie Translatoryki i Glottodydaktyki, Instytut Anglistyki. Tłumacz i wykładowca akademicki. Autor rozprawy doktorskiej na temat narzędzi wspomagających tłumaczenie (CAT) w procesie kształcenia tłumaczy. Zainteresowania naukowe - wykorzystanie technologi w przekładzie i w procesie kształcenia tłumaczy, metakognitywne aspekty rozwijania kompetencji tłumaczeniowej tłumaczy. Zainteresowania dydaktyczne: przekład ogólny, przekład wspomagany komputerowo, przekład audiowizualny. Certyfikowany trener Memsource.


    Michał Kornacki is Assistant Professor of Linguistics, affiliated with the University of Lodz, Poland. A translator and an academic teacher, Michał completed his PhD on translator training in a computer-assisted translation (CAT) environment. He teaches general, computer-assisted and audiovisual translation. His research focuses on the use of technology in translator training, as well as metacognitive aspects of translator competence development. Since 2017, he is Memsource Certified Trainer.


    Sprawowane funkcje:

    Wydziałowy koordynator ds narzędzi do komputerowego wspomagania tłumaczenia (CAT, ang. Computer-Aided Translation lub Computer-Assisted Translation)

    Godziny pracy

    • Poniedziałek
    • Wtorek
    • Środa
    • Czwartek
    • Piątek
    • Sobota
    • Niedziela