Pracownicy Akademii Pożarniczej
Podstawowe informacje
- Pełne imię i nazwisko
- Michał Topola
- Główny adres email
- Michał.Topola@sgsp.sgsp
- Opis działalności
- Osiągnięcia naukowe
- Zainteresowania naukowe
- Stanowiska
-
-
adiunkt Zakład Translatoryki i Glottodydaktyki
Adiunkt w Zakładzie Translatoryki i Glottodydaktyki, Instytut Anglistyki. Tłumacz i wykładowca akademicki. Autor rozprawy doktorskiej na temat narzędzi wspomagających tłumaczenie (CAT) w procesie kształcenia tłumaczy. Zainteresowania naukowe - wykorzystanie technologi w przekładzie i w procesie kształcenia tłumaczy, metakognitywne aspekty rozwijania kompetencji tłumaczeniowej tłumaczy. Zainteresowania dydaktyczne: przekład ogólny, przekład wspomagany komputerowo, przekład audiowizualny. Certyfikowany trener Memsource.
Michał Kornacki is Assistant Professor of Linguistics, affiliated with the University of Lodz, Poland. A translator and an academic teacher, Michał completed his PhD on translator training in a computer-assisted translation (CAT) environment. He teaches general, computer-assisted and audiovisual translation. His research focuses on the use of technology in translator training, as well as metacognitive aspects of translator competence development. Since 2017, he is Memsource Certified Trainer.
Sprawowane funkcje:
Wydziałowy koordynator ds narzędzi do komputerowego wspomagania tłumaczenia (CAT, ang. Computer-Aided Translation lub Computer-Assisted Translation)
Godziny pracy
- Poniedziałek
- Wtorek
- Środa
- Czwartek
- Piątek
- Sobota
- Niedziela
-